-
1 wybaczyć
глаг.• извинить• оправдать• оправдывать• отпускать• простить• прощать* * *wybacz|yć\wybaczyćony сов. komu простить кому, кого;proszę mi \wybaczyć а) простите меня;
б) извините, пожалуйста+darować, przebaczyć
* * *wybaczony сов. komuпрости́ть кому, когоproszę mi wybaczyć — 1) прости́те меня́; 2) извини́те, пожа́луйста
Syn: -
2 wybaczyć
-
3 proszę
1) пожа́луйстаproszę mi wybaczyć — прости́те меня́, пожа́луйста
2) ( zaproszenie do wejścia) войди́те -
4 wybaczać
impf ⇒ wybaczyć* * *(-am, -asz); -yć; vt wybaczać (komuś) coś — to forgive (sb) sthPan/Pani wybaczy, ale... — excuse me, but...
* * *ipf.forgive, pardon; proszę mi wybaczyć please, forgive me.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wybaczać
-
5 entschuldigen
entschuldigen Sie … proszę (mi) wybaczyć …;entschuldigen Sie! przepraszam!;das ist nicht zu entschuldigen tego nie można usprawiedliwić oder wybaczyć;vr sich entschuldigen ( bei jemandem für A, wegen G) przepraszać <- prosić> (k-o za A, z powodu G) -
6 Entschuldigung
-
7 śmiałoś|ć
f sgt książk. 1. (odwaga) courage, audacity- zawsze miał śmiałość mówić to, co myśli he always had the courage to say what he thought- masz śmiałość pokazywać się w tym domu, po wczorajszym skandalu?! you have the audicity to show your face in this house, after the scandal you caused yesterday?!- nigdy nie miał śmiałości do kobiet he’s never been confident around women2. (zdecydowanie) confidence, resoluteness- nie miał śmiałości poprosić jej do tańca he didn’t dare ask her to dance- proszę mi wybaczyć śmiałość, ale musiałem się z panią zobaczyć please excuse my presumptuousness but I had to see you3. (poglądów, koncepcji, hipotez) daring, boldness 4. (bezpruderyjność) boldness- jej zdjęcia ukazały się w znanym ze śmiałości magazynie „Playboy” her photos were published in ‘Playboy’, a magazine known for its audacityThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > śmiałoś|ć
-
8 wybacz|yć
pf — wybacz|ać impf vi to forgive- błagać o wybaczenie to beg for forgiveness- proszę (mi) wybaczyć a. pan/pani wybaczy (w zwrotach grzecznościowych) pardon me, I beg your pardonThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wybacz|yć
-
9 Entschuldigung
Entschuldigung <-, -en> fsie hat ihre Eltern um \Entschuldigung [wegen etw] gebeten przeprosiła rodziców [za coś]ich bitte vielmals um \Entschuldigung proszę mi wybaczyć\Entschuldigung! przepraszam!\Entschuldigung, wie spät ist es bitte? przepraszam, która jest godzina?als \Entschuldigung für etw na usprawiedliwienie faktu, że...zu meiner/deiner \Entschuldigung spricht, dass... tłumaczy mnie/ciebie fakt, że... -
10 forgive
[fə'gɪv]to forgive sb for sth — wybaczyć ( perf) komuś coś
to forgive sb for doing sth — wybaczyć ( perf) komuś, że coś zrobił
forgive my ignorance, but … — proszę wybaczyć moją niewiedzę, lecz …
they could be forgiven for thinking that … — można im wybaczyć, iż myśleli, że…
* * *[fə'ɡiv]past tense - forgave; verb1) (to stop being angry with (someone who has done something wrong): He forgave her for stealing his watch.) przebaczyć2) (to stop being angry about (something that someone has done): He forgave her angry words.) wybaczyć•- forgiving -
11 prosić
глаг.• запрашивать• запросить• молить• молиться• нуждаться• попросить• приглашать• просить• сзывать• спрашивать• спросить• требовать• умолять• упрашивать• упросить• ходатайствовать* * *pro|sić\prosićszę, \prosićszony несов. просить;\prosić o coś просить чего-л., о чём-л.;\prosić do tańca просить (приглашать) на танец; \prosić о ciszę просить соблюдать тишину; \prosić do stołu просить к столу; nie dać się długo \prosić не заставить долго просить себя;
● \prosić о czyjąś rękę просить чьей-л. руки;\prosić na obiad, kolację приглашать обедать, ужинать (на обед, на ужин); \prosićszę а) пожалуйста; \prosićszę mi wybaczyć простите меня, пожалуйста;
б) (zaproszenie do wejścia) войдите;\prosićszę pana (pani, państwa) вежливая форма обращения, напр.: \prosićszę pana, która jest godzina? скажите, пожалуйста, который час?
* * *proszę, proszony несов.проси́тьprosić o coś — проси́ть чего́-л., о чём-л.
prosić do tańca — проси́ть (приглаша́ть) на та́нец
prosić o ciszę — проси́ть соблюда́ть тишину́
prosić do stołu — проси́ть к столу́
- prosić na obiadnie dać się długo prosić — не заста́вить до́лго проси́ть себя́
- kolację
- proszę
- proszę pana
- proszę pani
- proszę państwa -
12 Entschuldigung
zu seiner Entschuldigung na swoje usprawiedliwienie;eine Entschuldigung murmeln wybąkać pf przeprosiny;bitte um Entschuldigung! proszę wybaczyć!;Entschuldigung! przepraszam! -
13 Störung
Störung f ( das Stören) przeszkadzanie; ( Erschwerung, Verzögerung) zakłócanie, im konkreten Fall zakłócenie (a TECH, ASTR, im Verkehr usw), zaburzenie, rozstrój ( alle a MED); ( Belästigung) kłopot; ( Defekt) niesprawność f, defekt; awaria;entschuldigen Sie die Störung proszę wybaczyć, jeśli przeszkadzam -
14 Verzeihung
Ver'zeihung f ( bpl) przebaczenie, wybaczenie;bitte um Verzeihung! proszę wybaczyć!;Verzeihung! przepraszam! -
15 entschuldigen
entschuldigen * [ɛnt'ʃʊldɪgən]\entschuldigen Sie, können Sie mir sagen, ... przepraszam, czy może mi Pan powiedzieć,...Sie müssen [schon] \entschuldigen, ... proszę wybaczyć, że...II. vrsich [bei jdm] \entschuldigen tłumaczyć [ perf wy-] się [przed kimś]2) ( sich abwesend melden)sich \entschuldigen Schüler: usprawiedliwić sięIII. vtjdn \entschuldigen usprawiedliwić kogoś2) ( als abwesend melden)jdn [bei jdm] \entschuldigen usprawiedliwić czyjąś nieobecność [przed kimś]3) ( verzeihlich machen) -
16 Verzeihung
[jdn] um \Verzeihung [für etw] bitten prosić [kogoś] o wybaczenie [czegoś]ich bitte um \Verzeihung! proszę wybaczyć!2) ( Entschuldigung)\Verzeihung! przepraszam!\Verzeihung, wie viel Uhr ist es? przepraszam, która jest godzina?
См. также в других словарях:
wybaczyć — dk VIb, wybaczyćczę, wybaczyćczysz, wybaczyćbacz, wybaczyćczył, wybaczyćczony wybaczać ndk I, wybaczyćam, wybaczyćasz, wybaczyćają, wybaczyćaj, wybaczyćał, wybaczyćany «darować komuś winę; przebaczyć» Wybaczał dziecku każde przewinienie. Wybaczyć … Słownik języka polskiego
śmiałość — ż V, DCMs. śmiałośćści, blm rzecz. od śmiały a) w zn. 1: Wielka, zbytnia śmiałość. Zdobyć się na śmiałość. Coś odbiera komuś śmiałość. Coś dodaje komuś śmiałości. Nabierać śmiałości. Komuś brakuje śmiałości … Słownik języka polskiego
brać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVa, DCMc. braci, blm {{/stl 8}}{{stl 7}} poufale o grupie ludzi związanych podobnymi zajęciami; bractwo : {{/stl 7}}{{stl 10}}Brać górnicza. Brać żołnierska. Brać żeglarska. Apelować do braci studenckiej. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nie przymierzając — Proszę wybaczyć to porównanie Eng. (Please) Excuse the comparison … Słownik Polskiego slangu